Малетина Полина Леонидовна
Репетитор по английскому языку
Личность подтверждена
Самозанятый/ИП
На сайте: Меньше месяца
Сейчас набора учеников нет
Форматы и цены индивидуальных занятий
Акции
- Первое пробное занятие 60 минут со скидкой 50%
| Школьники с 10 по 11 класс, студенты колледжей и техникумов, абитуриенты | 1600 ₽ / 60 мин |
| Студенты университетов | 1600 ₽ / 60 мин |
| Взрослые кроме абитуриентов и студентов | 1600 ₽ / 60 мин |
Свободное время для индивидуальных занятий
Актуальное расписание для региона: Москва и Московская область
| 06:00 | 07:00 | 08:00 | 09:00 | 10:00 | 11:00 | 12:00 | 13:00 | 14:00 | 15:00 | 16:00 | 17:00 | 18:00 | 19:00 | 20:00 | 21:00 | 22:00 | 23:00 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пн | ||||||||||||||||||
| Вт | ||||||||||||||||||
| Ср | ||||||||||||||||||
| Чт | ||||||||||||||||||
| Пт | ||||||||||||||||||
| Сб | ||||||||||||||||||
| Вс |
Свободно
Занято
О себе
Для меня английский — это практический инструмент, который может кардинально изменить карьеру и расширить личные горизонты. Моя задача как репетитора — помочь вам не просто выучить язык, а сделать его своей силой: той уверенностью, с которой вы ведёте переговоры, пишете деловые письма или представляете проект международной команде.
Моя квалификация основана на трёх составляющих: академическом фундаменте, серьёзной практике и глубоком понимании межкультурной коммуникации.
Я окончила РУДН по специальности «Международные отношения» с дипломами переводчика английского и китайского языков. Во время учёбы я не только писала научные статьи (в том числе, на английском языке), но и получила бесценный опыт живого межкультурного общения, работая волонтёром на международных форумах и помогая иностранным студентам. Этот опыт научил меня главному — успешная коммуникация начинается там, где есть взаимное понимание и искренний интерес.
Мой профессиональный путь заточен на точность и ясность:
· Работа с юридическими документами в адвокатском бюро отточила внимание к деталям. Я поняла ценность безупречной формулировки — когда от одного слова может зависеть смысл целого договора.
· Как технический переводчик на крупном инженерном проекте я ежедневно учусь понимать суть сложных вещей, чтобы потом передать её точно и ясно.
· Преподавая взрослым в онлайн-школе, я увидела, как по-разному люди мыслят, и научилась находить самый прямой путь к пониманию для каждого.
Как мы будем работать?
Я верю, что лучшие результаты рождаются там, где есть ясная цель, система и комфортная атмосфера для роста. Поэтому на наших занятиях:
· Мы сосредоточимся на ваших задачах: будь то карьера, переписка, путешествия или уверенность в общении.
· Я буду не только объяснять правила, но и делиться контекстом из сфер, где язык — это рабочий инструмент. Мы разберём те кейсы и ситуации, с которыми вы сталкиваетесь или хотите сталкиваться.
· Мы будем двигаться в вашем ритме, без суеты, но с постоянным ощущением прогресса. Я верю, что прогресс приходит туда, где есть комфорт и увлечённость. Моя роль — создать пространство, где можно пробовать, ошибаться и задавать любые вопросы, постепенно превращая неуверенность в навык.
Мне важно, чтобы вы чувствовали не только структуру, но и уверенность. Чтобы сложное становилось понятным, а использование английского — естественным и даже приятным процессом.
Если вы ищете не просто репетитора, а профессионального наставника и союзника, который поможет превратить английский из барьера в ваше настоящее преимущество, — давайте сделаем это вместе. Буду рада познакомиться и обсудить ваши задачи.
Развернуть
Моя квалификация основана на трёх составляющих: академическом фундаменте, серьёзной практике и глубоком понимании межкультурной коммуникации.
Я окончила РУДН по специальности «Международные отношения» с дипломами переводчика английского и китайского языков. Во время учёбы я не только писала научные статьи (в том числе, на английском языке), но и получила бесценный опыт живого межкультурного общения, работая волонтёром на международных форумах и помогая иностранным студентам. Этот опыт научил меня главному — успешная коммуникация начинается там, где есть взаимное понимание и искренний интерес.
Мой профессиональный путь заточен на точность и ясность:
· Работа с юридическими документами в адвокатском бюро отточила внимание к деталям. Я поняла ценность безупречной формулировки — когда от одного слова может зависеть смысл целого договора.
· Как технический переводчик на крупном инженерном проекте я ежедневно учусь понимать суть сложных вещей, чтобы потом передать её точно и ясно.
· Преподавая взрослым в онлайн-школе, я увидела, как по-разному люди мыслят, и научилась находить самый прямой путь к пониманию для каждого.
Как мы будем работать?
Я верю, что лучшие результаты рождаются там, где есть ясная цель, система и комфортная атмосфера для роста. Поэтому на наших занятиях:
· Мы сосредоточимся на ваших задачах: будь то карьера, переписка, путешествия или уверенность в общении.
· Я буду не только объяснять правила, но и делиться контекстом из сфер, где язык — это рабочий инструмент. Мы разберём те кейсы и ситуации, с которыми вы сталкиваетесь или хотите сталкиваться.
· Мы будем двигаться в вашем ритме, без суеты, но с постоянным ощущением прогресса. Я верю, что прогресс приходит туда, где есть комфорт и увлечённость. Моя роль — создать пространство, где можно пробовать, ошибаться и задавать любые вопросы, постепенно превращая неуверенность в навык.
Мне важно, чтобы вы чувствовали не только структуру, но и уверенность. Чтобы сложное становилось понятным, а использование английского — естественным и даже приятным процессом.
Если вы ищете не просто репетитора, а профессионального наставника и союзника, который поможет превратить английский из барьера в ваше настоящее преимущество, — давайте сделаем это вместе. Буду рада познакомиться и обсудить ваши задачи.
Образование
| Российский университет дружбы народов. С отличием. Подтверждено | Год окончания: 2022, Факультет: Факультет гуманитарных и социальных наук, специальность "Международные отношения", Квалификация: Бакалавр |
|---|---|
| Российский университет дружбы народов Подтверждено | Год окончания: 2022, Факультет: Факультет гуманитарных и социальных наук, программа дополнительного профессионального образования, Квалификация: "Переводчик" (английский - русский языки) |
| Российский университет дружбы народов Подтверждено | Год окончания: 2022, Факультет: Факультет гуманитарных и социальных наук, программа дополнительного профессионального образования, Квалификация: "Переводчик" (китайский - русский языки) |
Достижения
| Стажировка в Федеральном агентстве по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Подтверждено |
| Стажировка в новостном агентстве Russia Today Подтверждено |
| Благодарность от университета за вклад в организацию межкультурных мероприятий Подтверждено |
| Участие в конкурсе научных публикаций (опубликованная статья «ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ СТРАН МИРА»). Подтверждено |
| Участие в мероприятиях форума педагогов Подтверждено |
Опыт работы
| Помощник главного адвоката в бюро (6 месяцев) |
|---|
| Преподаватель английского языка для взрослых в онлайн-школе (2 года) |
| Переводчик на инженерном проекте в международной компании (1,5 года) |
Отзывы
Добавить отзывВсе наши отзывы проходят проверку перед публикацией. Оставить отзыв
может только пользователь, который действительно занимается у репетитора. Если вы ученик и
хотите поделиться своими впечатлениями о репетиторе, вы можете это сделать в личном кабинете.
Нет отзывов
