Опачанова Анастасия Сергеевна

Репетитор по испанскому языку Опачанова Анастасия Сергеевна - фотография

Репетитор по испанскому языку

Частный преподаватель / Стаж 10 лет

На сайте: 2 года
Отправить запрос

Формат обучения и цены

Школьники с 1 по 4 класс 2000 ₽ / 45 мин
Школьники с 5 по 9 класс 2500 ₽ / 60 мин
Школьники с 10 по 11 класс, студенты колледжей и техникумов, абитуриенты 2500 ₽ / 60 мин
Студенты университетов 2500 ₽ / 60 мин
Взрослые кроме абитуриентов и студентов 2500 ₽ / 60 мин
Показать все цены

Доступные станции метро

Регион репетитора

Москва и Московская область

Свободное время для занятий

6:00 7:008:009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:00
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
Свободно
Занято
Дошкольники 2000 ₽ / 45 мин
Школьники с 1 по 4 класс 2500 ₽ / 60 мин
Школьники с 5 по 9 класс 2500 ₽ / 60 мин
Школьники с 10 по 11 класс, студенты колледжей и техникумов, абитуриенты 2500 ₽ / 60 мин
Студенты университетов 2500 ₽ / 60 мин
Взрослые кроме абитуриентов и студентов 2500 ₽ / 60 мин
Показать все цены

Свободное время для занятий

6:00 7:008:009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:00
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
Свободно
Занято

О себе

— Лингвистическое образование, в том числе магистратура по русско-испанскому переводу в Universidad de Alcalá (Испания).
— Более 8 лет занимаюсь частной практикой преподавания испанского языка и переводами.
— 10-летний опыт жизни и работы в Испании.
— Двухлетний опыт обучения в Испании административному праву, финансовому менеджменту и госуправлению.
— Знание медицинской, юридической и бизнес терминологии.
— В настоящее время работаю Переводчиком-ассистентом в Москве в Посольстве Венесуэлы.

- В качестве репетитора преподаю:
Общий курс испанского языка,
Разговорный испанский,
Юридический испанский,
Медицинский испанский,
Бизнес испанский.
Развернуть

Образование

Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" Подтверждено Год окончания: 2011, Факультет: Факультет деловой и политической журналистики, Специальность: Журналист, Квалификация: Бакалавр
Университет Алкала (Мадрид) Подтверждено Год окончания: 2013, Факультет: Русско-испанский перевод в медицинской, административной, юридической сфере, Специальность: Переводчик, Квалификация: Магистр

Достижения

Диплом Cambridge Advanced Exam (CAE)

Опыт работы

Переводчик-ассистент в Посольстве Боливарианской Республики Венесуэла в РФ- Перевод официальных документов и корреспонденции - Написание и перевод новостей - Устный (последовательный/синхронный) перевод конференций и переговоров - Сопровождение делегаций
Начальник отдела переводов в Diplomat-Consulting- Работа в компании, официально аккредитованной Консульством Испании в Москве, специализирующейся на вопросах иммиграции в Испанию. - Перевод документов для Консультва Испании. - Устный перевод видеоконференций и переговоров. - Координация работы внештатных переводчиков и сотрудничество с присяжными переводчиками в Испании.
Частный репетитор испанского языка и переводчик- Устный и письменный перевод в языковой паре "испанский-русский". -Темы переводов: административное право, финансы, управление персоналом, политика, информатика. - В качестве репетитора преподаю: Общий курс испанского языка, Разговорный испанский, Юридический испанский, Медицинский испанский, Бизнес испанский.
Локализатор компьютерных игр в Electronic Arts (Мадрид)- Перевод и локализация компьютерной игры "Sims" (языковая пара "русский-английский").
Переводчик в PATENTES TALGO (Мадрид) Письменные и устные переводы в области железнодорожного машиностроения: - технические (чертежи, карты, инструкции по применению, технические спецификации, ГОСТы и др.); - договоры, акты, протоколы совещаний, сообщения по эл.почте, корреспонденция между различными отделами компании, а также с дочерними компаниями в России, Казахстане, Узбекистане, Белоруссии и т.д. • Устные переводы: - в депо, на фабрике, складах, в отделе кадров, отделе закупок и т.д. - переводы телеконференций, перевод во время испытаний, сопровождение делегаций.
Переводчик в “COMRADE”. Комитет по защите беженцев и иммигрантов, запрашивающих убежище в Испании (Мадрид))Устный и письменный переводчик (Языковые пары: русский-испанский, испанский-английский) - Осуществление устных и письменных переводов от комитета для различных общественных организаций: Испанского Красного Креста, Центров реабилитации и социальной защиты беженцев, Центров реабилитации больных алкогольной и наркотической зависимостью, Центров реабилитации женщин, пострадавших от домашнего насилия и др.

Отзывы

Все наши отзывы проходят проверку перед публикацией. Оставить отзыв может только пользователь, который действительно занимается у репетитора. Если вы ученик и хотите поделиться своими впечатлениями о репетиторе, вы можете это сделать в личном кабинете.
    Нет отзывов