Хадеми Могаддам Мохсен Али
Форматы и цены индивидуальных занятий
Взрослые кроме абитуриентов и студентов | 2500 ₽ / 60 мин |
Свободное время для индивидуальных занятий
6:00 | 7:00 | 8:00 | 9:00 | 10:00 | 11:00 | 12:00 | 13:00 | 14:00 | 15:00 | 16:00 | 17:00 | 18:00 | 19:00 | 20:00 | 21:00 | 22:00 | 23:00 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пн | ||||||||||||||||||
Вт | ||||||||||||||||||
Ср | ||||||||||||||||||
Чт | ||||||||||||||||||
Пт | ||||||||||||||||||
Сб | ||||||||||||||||||
Вс |
Свободно
Занято
О себе
Репетитор не предоставил о себе дополнительных сведений
Образование
Мазандаранский Государственный Университет Подтверждено | Год окончания: 2003, Факультет: Факультет гуманитарных наук, Специальность: Подготовка переводчика русского языка, Квалификация: Бакалавриат |
---|---|
Университет Тарбиат Модарес Подтверждено | Год окончания: 2010, Факультет: Факультет гуманитарных наук, Специальность: Обучение русскому языку, Квалификация: Магистратура |
Университет Тарбиат Модарес Подтверждено | Год окончания: 2017, Факультет: Факультет гуманитарных наук, Специальность: Обучение русскому языку, Квалификация: Аспирантура |
Опыт работы
Преподаватель и переводчик русского и персидского языков | Опыт работы 2007-до настоящего времени: русско-персидский и персидско-русский переводчик Торгово-промышленной Палаты Мазандарана 2007: преподаватель курса русского языка в провинции Ардабил 2009-2010: преподаватель и заведующий кафедрой русского языка университета имени Имама Али 2012-2017: преподаватель кафедры русского языка Мазандаранского Государственного Университета (г. Баболсар) 30 апреля 2014: синхронный переводчик при посещении представителей Астраханского Государственного Университета в Мазандаранском университете 9-13 июня 2015: синхронный переводчик компании Алмаз – Антей на выставке INOTEX 2015 в г. Тегеран 21-23 декабря 2015: синхронный переводчик ООО РЖД на Российской национальной промышленной выставки «Торгово-промышленный диалог: Россия – Иран» в г. Тегеран 14-17 октября 2015: синхронный переводчик на 18-ом съезде Ассоциации университетов Прикаспийских государств в Техническом университете Имени Нуширвани в г. Бабол 6-8 января 2018: синхронный переводчик на международной конференции по культурным диалогам между Ираном, центральной Азией и Каваказом в Мазандаранском Государственном Университете 11-12 июля 2018: синхронный переводчик на международной конференции «Развитие экспорта через Каспийское море» в порту Амирабад. Преподавание персидского языка русским сотрудникам филиала РЖД Интернешнл в г. Сари Ирана |
---|
Отзывы
Все наши отзывы проходят проверку перед публикацией. Оставить отзыв
может только пользователь, который действительно занимается у репетитора. Если вы ученик и
хотите поделиться своими впечатлениями о репетиторе, вы можете это сделать в личном кабинете.
Нет отзывов