Найдите репетитора по итальянскому языку
- 15 000 репетиторов
- 7000 реальных отзывов
15838 репетиторов на сайте
Репетиторы по итальянскому языку в Благовещенске
Формат обучения и цены
У ученика Петергоф 1500 ₽ / 60 мин Дистанционно 1200 ₽ / 60 мин Образование
Санкт-Петербургский государственный морской технический университет Год окончания: 2010, Факультет: социологический факультет, Специальность: социолог О себе
Buonasera a tutti! Меня зовут Александра и я прожила 9 лет в Италии. Работаю преподавателем 6 лет. Имею сертификат CILS (университет Сиены), уровень B2 и С1. Но я не останавливаюсь на достигнутом, стараюсь постоянно развиваться. Недавно прошла курс в Гарвардском университете по стратегиям онлайн обучения. Я подхожу к каждому человеку с душой и желанием получить конкретный результат. Делаю презентации для уроков и домашние задания "под" конкретного человека. Понимаю, где самые "слабые места" у русскоязычных при изучении итальянского языка, потому как самостоятельно овладевала языком первые 4 года в "живой среде", среди итальянцев. Уроки проходят на платформе Zoom. Все необходимые учебники и материалы предоставляю в электронном виде.Также помогу подготовиться к экзаменам CILS, CELI, PLIDA и другим вступительным экзаменам в университеты Италии.Хорошие скидки на пакеты лекций.
Формат обучения и цены
У репетитора Академическая 1500 ₽ / 60 мин Дистанционно 1500 ₽ / 60 мин Образование
Ленинградский государственный университет Год окончания: 1988, Факультет: филологический факультет, Специальность: итальянский язык и литература Формат обучения и цены
У репетитора ЗИП (Краснодар) 700 ₽ / 60 мин У ученика ЗИП (Краснодар) 800 ₽ / 60 мин Дистанционно 800 ₽ / 60 мин Образование
Кубанский государственный университет Год окончания: 2012, Факультет: факультет истории, социологии и международных отношений, Специальность: регионоведение, Квалификация: Квалификация - регионовед (специалист по странам и регионам Европы). О себе
Провожу занятия Хатха-йогой, Сукшма-Вьяяма йогой (йогой тонких каналов нади) и другие практики. За процесс расслабления ума и тела отвечает шавасана (поза трупа), а гибкость лишь бонус. Возраст значения не имеет. Жизнь привела меня в йогу в 2016 г. С первой практики, для меня стало ясно, что я зависла в этом надолго. В 2019 г. я пробовала несколько тренеров и направлений. В период пандемии стала заниматься онлайн и продолжаю до сих пор сочетать различные форматы. Как менялась и продолжает изменяться жизнь в течение этих лет с йогой не передать в текстовом формате. Скажу только, что перемены неизбежны и они есть ключ к развитию личности. Не скажу, что во всех убеждениях, взглядах и тенденциях согласна с моим гуру. Я воспринимаю для себя информацию, только проходящую через призму своих субъективных убеждений. В некоторых жизненных ситуациях я вспоминала её установки и они мне помогали. В 2022 г. получила первый сертификат по хатха-йоге. Йога способна дать каждому ученику своё, если позволить ей это. Преподаю итальянский язык с нуля, используя как академический подход основывающийся на учебных пособиях, так и музыку, стихи, фильмы. Практикую изучение языка через приготовление блюд по итальянским рецептам, через пение и переводы песен и стихотворений. Если вы любите Италию, итальянский язык и не можете fare a meno di (обойтись без) итальянского сапожка, то изучение итальянского языка для вас. На моих занятиях вы найдете много полезной информации о культуре Италии, итальянцах и итальянском языке. Создавайте Италию своими руками, а я помогу. Впервые увлеклась итальянской культурой после просмотра мультфильма на итальянском языке "Коты аристократы" в начале 2000-х гг. Изучать итальянский язык меня побудил сериал «Fantaghiro`» (Пещера золотой розы). Позже я нашла маленькую итальянскую сказку, на основе которой сняли целых 5 сезонов этого сериала. В 2007 году поступила в университет на только открывшуюся специальность - регионоведение (специалист по изучению стран Южной Европы (Италия, Испания)). В 2010 г. состоялась первая поездка по городам Италии (Рим, Флоренция, Пиза, Сиена), там я жила в итальянской семье и ходила в школу для иностранцев изучающих язык. В 2011 г. начала давать первые частные уроки и пробовать себя в синхронном переводе с итальянского. После длительного перерыва вернулась к преподаванию.
Формат обучения и цены
Дистанционно 1500 ₽ / 60 мин Образование
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского Год окончания: 2015, Факультет: финансовый факультет, Специальность: финансы и кредит О себе
Давно мечтаете об Италии, но ещё не выучили итальянский? Время действовать сейчас! Меня зовут Наталья и со мной Вы исполните свою мечту: заговорите на итальянском и откроете для себя прекрасную Италию! Я учила язык в университете, на индивидуальных занятиях и самостоятельно, поэтому знаю его со всех сторон. Кроме этого, я много раз была в Италии и регулярно общаюсь с итальянцами, поэтому хорошо знакома с культурой, её особенностями и традициями. На моих занятиях Вы будете чувствовать себя комфортно, видеть свой прогресс и начнёте говорить на первых же уроках! Скажите своей мечте «Si»!
Формат обучения и цены
У репетитора Центральный (Калиниград) 1500 ₽ / 60 мин Дистанционно 1500 ₽ / 60 мин Образование
Папский отдел теологии в Варшаве Год окончания: 2007, Факультет: Специальность: теология, магистр Краковский педагогический университет Год окончания: 2019, Факультет: Специальность: польский язык как иностранный, Квалификация: Курс преподавателей польского языка как иностранного. О себе
Я коренной поляк, преподавал в Варшаве («Бачински») и в Калининграде («Эксперт», ПКЦ). Мои студенты без проблем получают карту поляка, карту побыту, успешно поступают в престижные, европейские вузы, находят крутую работу и воплощают свои мечты. Авторская методика сфокусированная только на Вашу цель.
Формат обучения и цены
Дистанционно 800 ₽ / 60 мин Образование
Уральский государственный технический университет — УПИ иимени Кирова Год окончания: 2011, Факультет: физико-технический факультет, Специальность: перевод и переводоведение Туринский университет Год окончания: 2023, Факультет: Специальность: Scienze della comunicazione, Квалификация: В настоящий момент учусь в итальянском университете на специалиста по связям с общественностью. О себе
По первому образованию переводчик. Последние 10 лет жила на 2 страны - Италия и Россия. В данный момент учусь в итальянском университете. До сентября буду находиться в России. Можем заниматься как лично, так и онлайн, с сентября - только онлайн, так как буду находиться в Италии. Благодаря жизни в Италии и непосредственному взаимодействию с нацией знаю особенности жизни в Италии, поставлю правильную речь (произношение, интонацию) и разовью словарный запас путем общения. Также изучим детально грамматику, скучно не будет! Расскажу многое об Италии, какой ее не знают туристы.
Формат обучения и цены
У репетитора Центральный (Краснодар) 600 ₽ / 60 мин Дистанционно 850 ₽ / 60 мин Образование
Адыгейский государственный педагогический институт Год окончания: 1993, Факультет: факультет естествознания, Специальность: география и биология, Квалификация: Учитель географии и биологии. Университет для иностранцев Перуджи Год окончания: 2009, Факультет: Специальность: итальянский язык и культура, Квалификация: Направление Лингвистика продвинутый уровень С2. О себе
Зависит от возраста и сложности уровня.
Формат обучения и цены
У репетитора 2 района 600 ₽ / 60 мин Дистанционно 600 ₽ / 60 мин Образование
Кубанский государственный университет Год окончания: 2021, Факультет: факультет романо-германской филологии, Специальность: Лингвист-переводчик, Квалификация: Выпускница Кубанского государственного университета бюджетной формы обучения, факультет романо-германской филологии, кафедра теории и практики перевода (красный диплом). О себе
Лауреат стипендии Оксфордского Российского фонда 2020-2021 гг. Грамотный специалист со знанием четырех иностранных языков: английский, немецкий, китайский, итальянский. Нахожу индивидуальный подход к каждому ученику и работаю на результат. Трижды лауреат Повышенной Государственной Академической стипендии Российской Федерации. Выпускница Кубанского государственного университета бюджетной формы обучения, факультет романо-германской филологии, кафедра теории и практики перевода (красный диплом). С 2021 года работаю в Кубанском государственном университете. Преподаватель-совместитель в Российском государственном университете правосудия (юридический английский). Являюсь переводчиком-совместителем во Всероссийском детском центре «Орлёнок». Лауреат II степени Международного конкурса перевода в языковой паре итальянский-русский. Лауреат III степени XI Международного Конкурса молодых переводчиков им. Э. Л. Линецкой в номинации художественный перевод с китайского языка. Санкт-Петербург, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российская академия наук совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга. В рамках Кубанской Международной модели ООН осуществляла языковую поддержку с китайского и английского языков (2020 г.). На 3 курсе прошла стажировку в Международной школе перевода и межкультурной коммуникации КубГУ, успешно завершила курс практического перевода (устного и письменного) с русского на немецкий язык. Награждена сертификатом за участие в курсе лекций и семинаров на немецком языке «EU-Themen fur angehende Dolmetscher», 2019 г. Являюсь автором многих научных статей и исследований, опубликованных в международных академических изданиях, отмеченных Российским индексом научного цитирования и индексируемых Высшей аттестационной комиссией. В период обучения в школе в 2015 году стала лауреатом дипломов 1 степени интернет олимпиад Российского государственного педагогического университета им. Герцена, г. Санкт-Петербург (по английскому языку). В 2016 году окончила школу (аттестат с отличием), отмечена за отличную учебу «Золотой медалью».
Формат обучения и цены
Дистанционно 1000 ₽ / 60 мин Образование
Тюменский государственный институт культуры Год окончания: 2014, Факультет: факультет музыки, театра и хореографии, Специальность: академическое пение Флорентийская консерватория имени Луиджи Керубини Год окончания: 2017, Факультет: Специальность: Biennio in canto lirico (Магистр оперного пения) О себе
Buongiorno! Приветствую вас на моей страничке. Меня зовут Валерия, и я являюсь репетитором по итальянскому языку, а также по академическому вокалу. На данный момент проживаю в Италии, г. Флоренция, где окончила консерваторию Луиджи Керубини по классу оперного пения, и благодаря этому опыту получила ценные знания относительно правильного произношения языка, что с радостью переношу в обучение. Действительно, я уделяю большое внимание фонетике итальянского языка и смогу рассказать вам самые крошечные нюансы - то, что вы не услышите от другого преподавателя. Помимо правильного произношения, мы будем с вами изучать грамматику, очень много слушать и разговаривать и практически с самого начала я буду приучать вас к итальянской речи. Мы с вами выучим много разговорной лексики - тот язык, на котором действительно говорят итальянцы и вы узнаете, что такое диалекты и как они отличаются, достаточно вам переместится из одного города в другой. Также я даю уроки вокала, где очень плотно работаю с постановкой голоса и дыхания - неотъемлемой частью такого непростого ремесла. Вы узнаете (и прочувствуете:)) что такое косые мышцы живота и пресс и как их использовать в пении. Ну и, конечно же, запасшись большим терпением, мы будем с вами продвигаться к цели. Надеюсь на скорую с вами встречу. A presto!
Формат обучения и цены
Дистанционно 1200 ₽ / 60 мин Образование
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена Год окончания: 2009, Факультет: институт философии человека, Специальность: преподаватель МХК Санкт-Петербургская государственная академия культуры Год окончания: 2009, Факультет: факультет мировой культуры, Специальность: итальянский язык, Квалификация: (перевод из Академии Культуры в РГПУ им Герцена с сохранением итальянского языка как дополнительного на платной основе и гос экзамен переводчика на итал языке) О себе
Я родилась в Петербурге, где учила Историю Культуры и итальянский язык, а в последствии работала экскурсоводом на итальянском языке около 10 лет, и разумеется, преподавала итальянский. Затем я переехала в Италию, где получила еще одно образование в сфере искусства, а также работала экскурсоводом сначала в Риме, затем в Милане. Разумеется, никогда не переставая совершенствовать язык. Итого это моя профессия уже около 20 лет.
Итальянский язык – прямой потомок народной латыни, того языка на котором говорило в повседневном общении большинство населения Италии, центральной территории древнего Рима имевшей в качестве центра одноименный город. Другие территории, административно входившие в состав Римской республики, назывались провинциями, но к Италии это наименование не применялось (тем самым за ней признавался особый статус).
В Италии существовало фактически два языка с названием латынь. Первый – литературный, бытовавший в произведениях высокой художественной литературы и в речах, произносимых государственными мужами по особым поводам. Второй – язык живого общения, развивавшийся в речи всего населения, а не только аристократии. Высокая литературная латынь стала также и средством общения центральной римской территории Италии с другими провинциями (а также – провинций между собой). В дальнейшем, по мере распространения христианства в Европе, этот язык продолжал играть объединяющую роль для христиан разных стран в качестве языка богослужений и религиозных текстов. При этом развитие классической латыни практически не шло, тогда как народная латынь, будучи живой, не только развивалась, но и стала корнем, из которого выросли несколько европейских языков, называемых романскими. Не все они дожили до наших дней, но некоторые прекрасно себя чувствуют и сегодня. Итальянский в их числе. Среди его ныне здравствующих «родственников»: испанский, французский, португальский, румынский и другие. Кстати, носители румынского настаивают на том, что их язык и есть «та самая» народная латынь, тогда как французы покорно соглашаются с тем, что их язык в наибольшей степени отдалился от уважаемого предка. Итальянцы, не соглашаясь с румынами, считают именно свой язык наиболее близким «потомком по прямой» народной латыни, но доказательства в этом споре предъявлять трудно, поскольку народная латынь долгое время развивалась вне письменности, не оставляя (в отличие от классической литературной латыни) литературных памятников. Так что, не будем вставать на какую-либо сторону в этом споре. Гораздо важней другое: итальянскому языку досталась исключительная роль в период, который мы сегодня называем эпохой Возрождения.
В период заката Восточной Римской империи (Византии) в Италию оттуда хлынул поток беженцев, спасавшихся от набегов турок-османов. Беженцы принесли с собой уже забытую в средневековой Европе, но никогда не забывавшуюся в Византии античную культуру. Из привезенных книг и произведений искусства итальянцы заново узнали свои культурные корни. Все это пришлось на бурный рост итальянских городов-республик и сопутствующее ему распространение новых гуманистических идей, в которых человек считался высшей ценностью.
Результатом этих процессов был беспримерный взлет искусства, литературы (как нельзя более кстати было изобретено и распространилось книгопечатание), философии. Значение этих процессов для всей Европы (а не только для Италии) трудно переоценить, а результатами мы пользуемся и поныне. Достаточно назвать лишь таких великих итальянцев, как Данте, Петрарка, Рафаэль, Галилей, Леонардо да Винчи, Микеланджело, чтобы признать за Италией статус страны великой культуры.
Особо нужно отдать должное итальянской музыке. В Италии зародился оперный театр (Миланский театр Ла Скала и сегодня является одной из главных мировых оперных сцен), Италия дала миру таких композиторов, как Верди, Россини, Доницетти, Беллини, Пуччини. Уже относительно недавно (в масштабах истории) итальянский кинематограф прославили замечательные режиссеры Феллини, Висконти, Дзефирелии, Берталуччи.
Италия довольно крупная по европейским меркам страна (население составляет больше шестидесяти миллионов), но на итальянском языке за пределами Италии и города-анклава Ватикана (внутри Рима) говорят лишь в Сан-Марино и Швейцарии (в последнем случае – наряду с тремя другими языками). Таким образом, по числу носителей итальянский не может претендовать на попадание в почетную десятку. Однако, важно не только количество людей, говорящих на языке, но и то, что именно на этом языке сказано и написано, а также – кто это сказал и написал. Если оценивать важность итальянского языка с этих позиций, то ему, без всякого сомнения, нужно присвоить статус великого языка. Добавим, что Италия – одна из самых притягательных для международного туризма стран, и тут же поймем причины, по которым этот язык вызывает значительный интерес в мире.
Этот интерес заметен и у нас в России. Работают многочисленные курсы, можно найти репетитора по итальянскому, есть даже школы, в которых изучают итальянский, правда в качестве второго иностранного, поскольку пока еще итальянский язык не входит в число предметов, по которым можно сдавать ЕГЭ. Вопрос о целесообразности включения его в перечень предметов для сдачи ЕГЭ ставится регулярно, но пока наши органы образования отдают приоритет другим ценностям. Впрочем, олимпиады для школьников и студентов уже проводятся.
Итальянскую грамматику нельзя назвать простой: изучающему придется осваивать не только глагольные формы, но и падежи существительных, а также другие грамматические трудности. Это - одна из причин того, что репетиторы по итальянскому весьма востребованы.
Итальянский язык представлен множеством диалектов (расплата за былую территориальную раздробленность: Италия стала единым государством относительно недавно). Различия между диалектами постепенно нивелируются под воздействием средств массовой информации (в первую очередь, телевидения), но проблемы, связанные с этим различиями, заметны еще и сегодня. Всего лишь несколько десятилетий тому назад междиалектные различия считались в итальянском обществе важной проблемой, требующей решения.
Экзамены по итальянскому языку
Если в ваших планах поступление в итальянский университет или переезд в Италию, то вам потребуется репетитор по итальянскому языку в Благовещенске и Амурской области для подготовки к квалификационному экзамену. Здесь возможны варианты.
Экзамен CILS (Certificazione di italiano come lingua straniera), организуемый Университетом Сиены, позволит получить сертификат четырех уровней от начального до уровня носителя. Начиная со второго уровня, этот сертификат будет достаточен для поступления в университет.
Экзамен CELI (Certificatos di Conoscenza della Lingua Italiana). Этот тест организован Международным университетом Перуджи (Universita per Stranieri di Perugia). Предусмотрены пять уровней.
Экзамен PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri), организуемый обществом имени Данте Алигьери, официально признается Министерством иностранных дел Италии и рядом других правительственных учреждений. Предусмотрены шесть уровней теста.
Степень признания сертификатов, получаемых при прохождении этих тестов, в целом одинакова, но если ваши планы по сдаче экзамена связаны с конкретными обстоятельствами, то желательно получить предварительно дополнительную информацию о том, какой именно сертификат будет предпочтителен в вашем случае.
Занятия с репетитором-носителем итальянского языка
Если вы уже владеете языком на базовом или среднем уровне и хотите повысить коммуникационные навыки, то вам помогут занятия итальянским языком с репетитором-носителем. В этих случаях ваш репетитор по итальянскому может и не быть профессионалом-лингвистом, важно, чтобы он свободно говорил на хорошем итальянском. Эти занятия, проходящие в виде бесед, можно проводить как очно, так и дистанционно (через скайп).