Трофилеева Юлия Петровна
Формат обучения и цены
Школьники с 10 по 11 класс, студенты колледжей и техникумов, абитуриенты | 2000 ₽ / 90 мин |
Студенты университетов | 2000 ₽ / 90 мин |
Взрослые кроме абитуриентов и студентов | 2000 ₽ / 90 мин |
Доступные станции метро
Станции метро для выезда к ученику
Линии метро
- {{line.title}} {{countMetroForLine(line)}}
{{currentMetroLine.value}}
- {{station.title}}
Регион репетитора
Москва и Московская область
Свободное время для занятий
6:00 | 7:00 | 8:00 | 9:00 | 10:00 | 11:00 | 12:00 | 13:00 | 14:00 | 15:00 | 16:00 | 17:00 | 18:00 | 19:00 | 20:00 | 21:00 | 22:00 | 23:00 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пн | ||||||||||||||||||
Вт | ||||||||||||||||||
Ср | ||||||||||||||||||
Чт | ||||||||||||||||||
Пт | ||||||||||||||||||
Сб | ||||||||||||||||||
Вс |
Свободно
Занято
О себе
Подготавливаю разнообразный материал для занятий и использую только современные методики.
Ввиду того, что в основном проблемы у учеников возникают в общении, я стараюсь делать упор на два аспекта: говорение и аудирование. Что касается первого аспекта, урок в основном проходит на португальском языке. Касательного второго аспекта, для занятий используются аудио из живых передач (в зависимости от уровня ученика).
Готова подъехать практически в любое место (дом, кафе), легко приспосабливаюсь к условиям.
Развернуть
Ввиду того, что в основном проблемы у учеников возникают в общении, я стараюсь делать упор на два аспекта: говорение и аудирование. Что касается первого аспекта, урок в основном проходит на португальском языке. Касательного второго аспекта, для занятий используются аудио из живых передач (в зависимости от уровня ученика).
Готова подъехать практически в любое место (дом, кафе), легко приспосабливаюсь к условиям.
Образование
РГСУ Подтверждено | Год окончания: 2019, Факультет: Лингвистический факультет, Специальность: Перевод и переводоведение, Квалификация: Лингвист-переводчик |
---|
Опыт работы
Менеджер португалозязычных проектов | Опыт работы в Ибероамериканском культурном центре: - Ведение португалоязычных проектов; - Постоянный контакт с носителями (в том числе с представителями посольств); - Опыт последовательного и письменного перевода с португальского языка на русский и с русского языка на португальский |
---|
Отзывы
Все наши отзывы проходят проверку перед публикацией. Оставить отзыв
может только пользователь, который действительно занимается у репетитора. Если вы ученик и
хотите поделиться своими впечатлениями о репетиторе, вы можете это сделать в личном кабинете.
Нет отзывов